27 сентября в Центральной детской библиотеке имени А.В. Ганзен в рамках проведения фестиваля национальной книги «Читающий мир» состоялся краеведческий час «Знакомство с переводческой деятельностью А.В. Ганзен».
Главный библиотекарь Оксана Трубицына увлекательно рассказала ученикам восьмого класса средней школы № 1 о жизни и творчестве известной переводчицы сказок Х.К. Андерсена, которую справедливо называют «Дюймовочкой из Касимова». Участники встречи узнали о значительном вкладе А.В. Ганзен в литературу: она перевела около трехсот произведений, охватывающих творчество сотен скандинавских авторов. Это впечатляющее количество переводов составляет порядка 1000 листов текста.
Школьники, погрузившись в мир переводческой деятельности А.В. Ганзен, смогли лучше понять важность переводов в литературе и роль переводчиков в межкультурном диалоге. Такие мероприятия способствуют развитию интереса к чтению и пониманию культурных связей между народами.
Больше фотографий в сообществе «Библиотеки Касимова».